Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

с аффиксами принадлежности

  • 1 kendi

    1.

    kendin daha iyi bilirsin! — тебе́ видне́е!

    bu işi kendin yapabilirsin — э́то ты мо́жешь сде́лать сам

    kendi[si] — он сам

    kendisine her şey anlatmalı — ну́жно всё объясни́ть ему́ самому́

    kendine güveniyor — он наде́ется на [самого́] себя́

    kendimiz — мы са́ми

    kendimiz görmeliyiz — мы са́ми должны́ уви́деть

    kendiniz — вы са́ми

    kendiniz sebep oldunuz — вы са́ми ста́ли причи́ной

    kendileri — они́ са́ми

    kendiler evde yoklar mı? — что их сами́х нет до́ма?

    2.
    свой, со́бственный

    kendi evim — мой со́бственный дом

    kendi işini kendisi yapsın — свою́ рабо́ту пусть он сам де́лает

    ••

    kendi düşen ağlamazпогов. упа́вший сам - не пла́чет

    - kendini alamak
    - kendini ateşe atmak
    - kendini atmak
    - kendini beğenmek
    - kendini bırakmak
    - kendini bilmek
    - kendini bildim bileli
    - kendini bir şey sanmak
    - kendini bir yerde bulmak
    - kendini bulmak
    - kendini dar atmak
    - kendi derdine düşmek
    - kendini dinlemek
    - kendini derhem derhem satmak
    - kendinden geçmek
    - kendine gelmek
    - kendi göbeğini kendi kesmek
    - kendi havasında gitmek
    - kendi havasında olmak
    - kendini kapıp koyvermek
    - kendini kaptırmak
    - kendini kaybetmek
    - kendi kendine
    - kendi kendine konuşmak
    - kendi kendine yanma
    - niçin böyle kendi kendine yürüyorsun?
    - kendi kendini yemek
    - kendi kuyusunu kendi kazamak
    - kendini naza çekmek
    - kendinde olmamak
    - kendi payıma
    - kendi payıma ben bu işi doğru bulmuyorum
    - kendini sıkmak
    - kendini tartmak
    - kendini toparlamak
    - kendini toplamak
    - kendini tutmak
    - kendini vermek
    - kendi yağıyla kavrulmak
    - kendine yedirememek
    - kendine yontmak

    Türkçe-rusça sözlük > kendi

  • 2 бүгүде

    мест.. употребляется с аффиксами принадлежности и в падежных формах все; бүгүдевис мы все; бүгүде, эки! здравствуйте, все!; бүгүдеге билдингир общеизвестный; ср. дооза, дөгере 1), сувура, төдү.

    Тувинско-русский словарь > бүгүде

  • 3 дөгере

    1. мест, употребляется только с аффиксами принадлежности все; дөгеревис все мы; ср. бүгүде, дооза, сувура, төдү; 2. целикОм, полностью; акша дөгере чарыгдаттынган деньги полностью израсходованы.

    Тувинско-русский словарь > дөгере

  • 4 дооза

    мест. употребляется только с аффиксами принадлежности все; доозавыс мы все; доозаңар вы все; доозазы они все; ср. бүгүде, дөгере 1, сувура, төдү.

    Тувинско-русский словарь > дооза

  • 5 кайы

    I 1. котОрый, какОй; кайы районда ажылдап турар сиЛер? в какОм райОне вы работаете?; кайы хире как, насколько, в какОй степени; кайы хире белеткенип алдыңар? как (в какОй степени) вы подготовились?; дош кайы хире доңган-дыр? наскОлько крепко замёрз лёд?;
    2. с аффиксами принадлежности который из...?, кто?; кайызы? а) который из них?, кто из них?; б) кто?; кайывыс который из нас?, кто из нас?;
    3. где; а эжиң кайыл? а где твой товарищ?; ◊ кайы хөй Очень мнОго; ооң номчаан номнары кайы хөй он прочитал Очень мнОго книг.
    II разве; кайы чорбаан силер бе? разве вы не уехали?; ср. кай II.

    Тувинско-русский словарь > кайы

  • 6 сувура

    мест. употребляется только с аффиксами принадлежности все; бо номну сувуравыс номчудувус все мы прочитали эту книгу; ср. бүгүде, дооза, дөгере, төдү.

    Тувинско-русский словарь > сувура

  • 7 төдү

    мест. употребляется только с аффиксами принадлежности все; ср. бүгүде, дооза, дөгере, сувура.

    Тувинско-русский словарь > төдү

  • 8 шупту

    мест. опред., употребляется в позиции определения и с аффиксами принадлежности весь, вся, всё, все; шупту класс весь класс; шупту школа вся шкОла; шупту күш-культуржулар все физкультурники;
    шупту соңгулдаже! все на выборы!; шуптувус мы все; шуптуңар вы все; шуптузу они все; шуптузун билир мен я знаю всё; ср. бүгү, хамык.

    Тувинско-русский словарь > шупту

  • 9 kendi

    1.

    kendini kolla — береги́ себя́

    kendimiz — мы са́ми

    kendiniz — вы са́ми

    kendinizden bahsetmeyin — не говори́те о себе́

    kendileri — они́ са́ми

    2.
    свой, со́бственный

    kendiminki — мой, мой же (в противопоставлении чьему-л. другому)

    kendi evim — мой со́бственный дом

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kendi

  • 10 üzer

    с аффиксами принадлежности
    1.
    1) пове́рхность, верх (чего-л.)

    bunun üzeri yazılı değil — на нём ничего́ не напи́сано

    masanın üzeri tozlu — стол покры́т пы́лью

    suyun üzeri — пове́рхность воды́

    2) оде́жда, одея́ние, пла́тье

    üzeri temiz değildir — он неопря́тно оде́т

    2.
    1) в функции служ. имени

    üzerine — а) относи́тельно, по по́воду (чего-л.); б) по; в) в связи́; поэ́тому всле́дствие; г) [всле́д] за (чем-л.), по́сле (чего-л.); д) на (кого-что-л.)

    dil üzerine bir yazı — статья́ по по́воду языка́

    talebi üzerine — по его́ тре́бованию

    yeni kanun üzerine — по но́вому зако́ну

    bunca hazırlık üzerine — по́сле сто́льких приготовле́ний

    üzerime — на меня́; на себя́

    üzerinde — а) на, в (чём-л.), над (чем-л.); б) относи́тельно, по по́воду (чего-л.); над (чем-л.) (работать и т. п.); в) при (ком-л.), с (кем-л.)

    masanın üzerinde — на столе́

    şehir üzerinde — над го́родом

    bunun üzerinde görüşmeler — перегово́ры относи́тельно э́того

    kimya üzerinde araştırmalar — иссле́дования в о́бласти хи́мии

    üzerimde — при мне, со мной

    2) в сочет. со словами, означающими время под, к; о́коло

    akşam üzeri — под ве́чер

    öğle üzeri — о́коло полу́дня

    bunun üzerine — а) вслед за э́тим; по́сле э́того; б) на э́то

    bunun üzerine herkes rahat etti — по́сле э́того все успоко́ились

    bunun üzerine demiş — на э́то он сказа́л

    Büyük Türk-Rus Sözlük > üzer

  • 11 özü

    мест.
    1. сам, сама, само; özüm сам, я сам; сама, я сама; özün ты сам, ты сама; o özü он сам, она сама. Müəllim özü сам учитель, müəssisə özü само предприятие; mənim özüm görmüşəm я сам видел, qoy özü desin пусть скажет сам (сама), özün hansı kursda oxuyursan? ты сам на каком курсе учишься? özün fikirləş ты сам подумай, özün görürsən ki …, ты сам видишь, что …, özün canlı şahidsən ты сам живой свидетель, özüm onu yaxşı tanıyıram я сам хорошо его знаю, özüm mütləq gələcəyəm я сам обязательно приду, özüm də baş aça bilmirəm я и сам не могу понять
    2. в косв. пад. с аффиксами принадлежности; özümə:
    1) мне самому (самой). Özümə qaytar верни мне самому, mənim özümə heç nə lazım deyil мне самому ничего не надо
    2) себе. Özümə götürürəm беру себе, özümə alıram покупаю себе; özünə1 ему самому (ей самой); он (самому) себе, она (самой) себе. Kitabı onun özünə verərsən книгу передашь ему самому; o özünə təzə kostyum aldı он купил себе новый костюм; özünə2: самому (самой). Bəs sənin özünə nə dedilər? а что тебе самому сказали?
    3) ты … (самому, самой) себе. Sən özünə nə aldın? ты что купил самому себе?; özümü себя. Özümü yaxşı hiss edirəm чувствую себя хорошо; özünü1:
    1) его самого (её самоё, саму). Onun özünü ezamiyyətə göndərdilər его самого послали в командировку, özünü çağırın вызовите его самого
    2) себя. O, özünü çox ağıllı hesab edir он считает себя очень умным; özünü2 себя, самого себя. Sən özünü ələ al! ты возьми себя в руки! özünü yaxşı apar веди себя хорошо (прилично), əvvəlcə sən özünü tərbiyə et ты сначала воспитывай самого себя
    3. мн. ч.:
    1) özümüz сами, biz özümüz мы сами. Özümüz yolu tanıyırıq мы сами знаем дорогу, özümüz bilirik ki, … мы сами знаем, что …, özümüz həll edərik мы сами решим
    2) özünüz сами, siz özünüz вы сами. Özünüz bilirsiniz ki, … вы сами знаете, что …, özünüz gedin сами поезжайте
    3) özləri сами, onlar özləri они сами. Qoy özləri gəlsinlər пусть сами придут; özləri təşkil ediblər они сами организовали, özləri başa düşər они сами поймут; özümüz üçün: 1. для нас, для нас самих. Özümüz üçün bəsdir для нас самих хватит; 2. для себя. Özümüz üçün sifariş etmişik мы для себя заказали; özünüz üçün: 1. для вас, для вас самих. Şəxsən sizin özünüz üçün seçmişəm лично для вас выбрал; 2. для себя. Özünüz üçün yola ərzaq götürün на дорогу возьмите для себя продукты; özləri üçün: 1. для самих себя; 2. для них самих. Bu onların özləri üçündür это для них самих; özü üçün nəticə çıxarmaq сделать вывод для себя; özü haqqında yüksək fikirdə olmaq быть высокого мнения о себе; özünə güvənmək надеяться на себя, özünə əziyyət verməmək не утруждать себя; özünə düşmən qazanmaq нажить себе врагов; özünə iş tapmaq найти себе работу; özünə təskinlik vermək тешить, утешать себя; özünə hörmət edən kəs каждый уважающий себя человек; özünə qarşı tələbkar olmaq быть требовательным к себе; özünə qarşı şübhə oyatmaq навлечь на себя подозрение; özünü apara bilmək уметь вести себя; özünü qorumaq беречь себя; özünü danlamaq упрекать себя; özünü etibardan salmaq скомпрометировать себя; özünü aparmaq necə вести себя как; özünü göstərmək проявить себя; özündə birləşdirmək (cəmləşdirmək) объединять в себе; özündə qüvvə tapmaq найти в себе силы; özündən artıq istəmək любить больше себя; özündən sonra после себя; özündən asılıdır nə зависит от себя что; özündən danış расскажи о себе; özündən razı olmaq быть довольным собой; özümüzə:
    1. нам самим
    2. мы себе; özünüzə:
    1. вам самим
    2. вы себе; özlərinə:
    1. им самим
    2. они себе; özümüzü:
    1. нас самих
    2. мы себя; özünüzü:
    1. вас самих
    2. вы себя; özlərini:
    1. их самих
    2. они себя; özümüzdə:
    1. в (у) нас самих
    2. мы (у себя); özünüzdə:
    1. в (у) вас самих
    2. вы (у себя); özlərində:
    1. в (у) них самих
    2. они у себя; özümüzdən:
    1. от (из) нас самих
    2. мы от себя; özünüzdən
    1. от (из) вас самих
    2. вы от себя; özlərindən:
    1. от (из) них самих
    2. они от себя
    ◊ özünüz fikirləşin подумайте сами, özünüzü necə hiss edirsiniz? как вы себя чувствуете? özünüz bilirsiniz ki … вы сами знаете, что …; özüm bilərəm это уже моё дело; özün bilərsən дело хозяйское, это уже твоё дело; özün bil тебе виднее, делай как хочешь; özümüz bilərik мы сами разберемся, сами знаем; özün bilən məsləhətdir тебе виднее; özünüz deyin сами скажите; özüm də bilmirəm (niyə, nə üçün, nə vaxt) я и сам не пойму (от чего, почему, когда); özünə yazığın gəlsin пожалей (пощади) себя; özünə gəlmək приходить, прийти в себя; özünə yer tapa bilməmək не находить себе места, özünə gələ bilməmək никак не приходить, не прийти в себя; özünə bir gün ağlamaq подумать о завтрашнем дне, özünə çıxmaq nəyi считать чужое своим; özünə gətirmək kimi приводить, привести в чувство кого; özünə borc bilmək считать своим долгом, считать своей обязанностью; özünə sığışdırmamaq nəyi считать ниже своего достоинства что; özünə fikir verməmək не обращать на себя внимания, не следить за собой; özünə baxmaq следить за собой; özünə qəbir qazmaq рыть самому себе могилу; özünə yer etmək упрочиться, укрепиться где-л. (занять прочное, надёжное положение где-л.); özünə hörmət qazanmaq завоевать уважение; özünə təsəlli vermək см. özünə təskinlik vermək; özünə ar bilmək см. özünə sığışdırmamaq; özünə yol açmaq пробивать, пробить, прокладывать, проложить себе дорогу; ağlın özünə getməsin по себе не суди; özünə söz vermək дать себе слово; özünə baxma см. ağlın özünə getməsin; özünə götürmək брать на себя (вину, ответственность и т.п.); özünə inamı itirmək терять, потерять веру в себя; özünə layiq yer tutmaq nədə, harada занимать достойное место в чем, где; özünü abırdan salmaq позорить, опозорить себя, ронять, уронить себя в глазах чьих; özünü axmaqlığa (gicliyə, səfehliyə) vurmaq прикидываться, прикинуться дурачком, валять дурака; özünü bilməməzliyə vurmaq прикидываться незнающим, не подавать виду; özünü gülünc yerinə qoymaq выставить себя на посмешище; özünü lotuluğa qoymaq прикидываться, прикинуться блатным; özünü kimin yerinə qoymaq ставить, поставить себя на чьё место; özünü tülkülüyə qoymaq (vurmaq) хитрить как лиса; özünü fağır göstərmək прикидываться, прикинуться овечкой; bu da özünü adam yerinə qoyur тоже считает себя человеком (за человека); özünü uşaq kimi aparmaq вести себя как ребёнок; özünü dartmaq напускать на себя важность; özünü ələ almaq взять себя в руки; özünü idarə edə bilməmək не уметь вести себя; özünü işə salmaq придумать на свою голову; özünü yığışdır! полегче на поворотах!; özünü gözə soxmaq рисоваться (стараться показать себя с выгодной стороны); özünü güdaza vermək погубить себя; özünü güclə saxlamaq еле сдерживать, сдержать себя; özünü oda-közə vurmaq всячески стараться добиться чего-л.; özünü o yerə qoymamaq и виду не показывать; özünü ölümə vermək идти на верную гибель; özünü öldürsə как максимум, самое большее; özünü öldürsə də как бы ни старался (старалась); özünü peycəmbər kimi aparmaq строить из себя святошу; özünü tanımaq: 1. достигнуть половой зрелости; 2. познать себя; özünü təmizə çıxartmaq выйти сухим из воды; özünü tərif olmasın не сочтите за нескромность; özünü toxtaq тут возьми себя в руки, крепись, мужайся; özünü çəkmək пыжиться, ходить гоголем; özünü şişirtmək мнить о себе; özündə olmamaq быть вне себя (от гнева и т.п.); özündə deyil сам не свой; özündə də az yoxdur ты (он) тоже хорош; indinin özündə даже сейчас, в настоящее время; huşu özündə в полном сознании; özüdür ki, var:
    1. он самый
    2. вот именно, точно; özündən çıxmaq выходить, выйти из себя; özündən çıxarmaq выводить, вывести из себя; özündən küs пеняй на себя; özündən müştəbeh (bədgüman) olmaq быть неуверенным в себе; özündən asılı olmadan независимо от себя; özündən muğayat ol! береги себя! özündən getmək упасть в обморок, потерять сознание; özündən söz düzəltmək сочинять от себя, плести; Allah özü kömək olsun! да поможет сам Аллах (Бог)! Allah özü rəhm eləsin! да пощадит сам Аллах (Бог)!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > özü

См. также в других словарях:

  • Грамматика турецкого языка — Турецкий язык относится к агглютинативным (или «приклеивающим») языкам и, тем самым, существенно отличается от индоевропейских. Содержание 1 Морфология 1.1 Гармония гласных 1.2 Число …   Википедия

  • Тюркские языки — Тюркские языки  семья языков, на которых говорят многочисленные народы и народности СССР, Турции, часть населения Ирана, Афганистана, Монголии, Китая, Румынии, Болгарии, Югославии и Албании. Вопрос о генетическом отношении этих языков к алтайским …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Алтайские языки — Алтайская (спорно) Географическое распределение: Восточная, северная, центральная и западная Азия, а также восточная Европа Лингвистическая классификация: Алтайская Ветви: Тюркская …   Википедия

  • Мвотлап — (ранее Мотлав) Самоназвание: [ŋ͡mʷɔtˈlap] Страны: Ре …   Википедия

  • Мотлав — Мвотлап (ранее Мотлав) Самоназвание: [ŋ͡mʷɔtˈlap] Страны: Республика Вануату Общее число носителей: 1800 Классификация Категория …   Википедия

  • Новоперсидский язык — Персидский язык Самоназвание: فارسی fârsi / پارسی pârsi Страны: Иран, Афганистан, Таджикистан, Пакистан. Диаспоры в США, Великобритании, Германии, России, Израиле, Турции, странах Персидского залива …   Википедия

  • Персидский язык (фарси) — Персидский язык Самоназвание: فارسی fârsi / پارسی pârsi Страны: Иран, Афганистан, Таджикистан, Пакистан. Диаспоры в США, Великобритании, Германии, России, Израиле, Турции, странах Персидского залива …   Википедия

  • Агглютинация (в лингвистике) — Агглютинация в лингвистике, образование в языках грамматических форм и производных слов путём присоединения к корню или к основе слова аффиксов, имеющих грамматические и деривационные значения. Аффиксы однозначны, т. е. каждый из них выражает… …   Большая советская энциклопедия

  • Алтайские языки —         семья языков, объединяющая 3 языковые группы: тюркскую, монгольскую и тунгусо маньчжурскую. К А. я. относят также корейский язык. Наиболее далеки друг от друга тюркские и тунгусо маньчжурские языки. Наличие родства между А. я. не может… …   Большая советская энциклопедия

  • Агглютинация — I Агглютинация (от латинского agglutinatio склеивание)         склеивание в комочки и выпадение в осадок из однородной взвеси бактерий, клеточных элементов крови и др. Агглютинация происходит под воздействием особых веществ антител агглютининов,… …   Большая советская энциклопедия

  • Тагальский язык — Самоназвание: Tagalog [tɐˈga:log] Страны: Филип …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»